草榴社區
» 您尚未
登錄
註冊
|
搜索
|
社區服務
|
银行
|
邀请注册
|
幫助
社區服務
.:.
草榴社區
»
技術討論區
»
能用正体字的漢,就不要用简化字的汉,简化的汉字,把我们民族的名号如此侮辱性的残缺化,与一个贬义字奴简化为同类字形
<
上一頁
1
2
下一頁
>
回帖
發布主題
本頁主題:
能用正体字的漢,就不要用简化字的汉,简化的汉字,把我们民族的名号如此侮辱性的残缺化,与一个贬义字奴简化为同类字形
字體大小
寬屏顯示
只看樓主
最新點評
熱門評論
時間順序
芬达123
級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:
4674
威望:
469 點
金錢:
3890301 USD
貢獻:
20000 點
註冊:
2015-07-13
赞(21)
|
資料
短信
推薦
編輯
你在讲什么东西,文字主要作用之一,是来传播文化.
你要非这么讲,我也不跟你讲什么汉字起源了,也不用叫你起甲骨文,我们直接用大小篆,你看好不好!
在那装什么有文化呢?
要知道古代文化传播为什么这么难,一是书在世家手,二是字太难. 忧郁乌龟(简) 憂鬱的烏龜(繁) 你拿个毛笔写给我看看,
至于篆体自己查!
點評
TOP
Posted:
10-03 18:50
引用
|
點評
思吾身言非语
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:
9564
威望:
1140 點
金錢:
45488 USD
貢獻:
31766 點
註冊:
2020-02-25
赞(7)
|
資料
短信
推薦
編輯
努,这个字我觉得你还能写一篇文章出来😂
點評
TOP
Posted:
10-03 17:05
引用
|
點評
这是个问题啊
級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:
67560
威望:
6812 點
金錢:
367 USD
貢獻:
108753 點
註冊:
2021-01-01
赞(4)
|
資料
短信
推薦
編輯
感谢分享
TOP
Posted:
10-03 20:38
引用
|
點評
沉睡的木玛
級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:
67560
威望:
6912 點
金錢:
369 USD
貢獻:
108753 點
註冊:
2018-11-16
赞(4)
|
資料
短信
推薦
編輯
谢谢分享
TOP
Posted:
10-03 20:38
引用
|
點評
Desert
級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:
6035
威望:
7986 點
金錢:
35063 USD
貢獻:
13579 點
註冊:
2022-01-01
赞(4)
|
資料
短信
推薦
編輯
“汉”你写得再复杂,再漂亮也改变不了墙国人的自私自利,胆小怕事,老人不敢扶,真话不敢说的局面,至于国际上,呵呵,人傻钱多速骗速抢
TOP
Posted:
10-03 22:35
引用
|
點評
佬鬼
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:
16168
威望:
1647 點
金錢:
114439 USD
貢獻:
8888 點
註冊:
2020-10-10
赞(4)
|
資料
短信
推薦
編輯
感觉你就是个奴
TOP
Posted:
10-04 06:53
引用
|
點評
人老菊如墨
級別:騎士 ( 10 )
發帖:
1715
威望:
428 點
金錢:
3631 USD
貢獻:
3748 點
註冊:
2025-05-30
赞(3)
|
資料
短信
推薦
編輯
这个民族和高贵,能沾边??!?
------------------------
點評
TOP
Posted:
10-03 19:14
引用
|
點評
欲望情深
級別:新手上路 ( 8 )
發帖:
871
威望:
88 點
金錢:
4429 USD
貢獻:
37 點
註冊:
2014-02-27
赞(3)
|
資料
短信
推薦
編輯
吹毛求疵无病呻吟
TOP
Posted:
10-04 07:05
引用
|
點評
9500168
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:
5423
威望:
551 點
金錢:
2720 USD
貢獻:
30000 點
註冊:
2012-02-21
赞(3)
|
資料
短信
推薦
編輯
汉字简化的问题是导致对繁体书阅读困难,与港台的思想交流产生隔阂。并且阅读古籍困难重重。少扯什么传统文化,更别说什么与什么神灵沟通,要是这样,你应该写甲骨文,连金文石鼓文都不行
TOP
Posted:
10-04 08:27
引用
|
點評
红尘一散人
級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:
6568
威望:
703 點
金錢:
65651 USD
貢獻:
0 點
註冊:
2022-04-23
赞(2)
|
資料
短信
推薦
編輯
文字的简化是一个必然,电脑已经简化为2进制了
TOP
Posted:
10-03 20:44
引用
|
點評
不逾矩
級別:俠客 ( 9 )
發帖:
2531
威望:
256 點
金錢:
2079 USD
貢獻:
1850 點
註冊:
2021-12-08
赞(2)
|
資料
短信
推薦
編輯
用不用,奴就是奴
TOP
Posted:
10-03 20:59
引用
|
點評
yanney
級別:騎士 ( 10 )
發帖:
465
威望:
260 點
金錢:
2456 USD
貢獻:
4998 點
註冊:
2013-09-21
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
DSBYG,CBLCD.
------------------------
H
點評
TOP
Posted:
10-03 19:56
引用
|
點評
料峭之春风
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:
13217
威望:
1472 點
金錢:
30328 USD
貢獻:
0 點
註冊:
2024-02-13
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
感谢分享
TOP
Posted:
10-03 20:10
引用
|
點評
鸭打鹅
級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:
58480
威望:
5822 點
金錢:
69 USD
貢獻:
29846 點
註冊:
2022-02-02
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
发帖辛苦
TOP
Posted:
10-03 20:39
引用
|
點評
晨星微寒
級別:俠客 ( 9 )
發帖:
2143
威望:
225 點
金錢:
21459 USD
貢獻:
0 點
註冊:
2021-11-22
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
建议甲骨文,不行金文,在篆书就是底线。
TOP
Posted:
10-03 21:03
引用
|
點評
木荫
級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:
3459
威望:
591 點
金錢:
8800 USD
貢獻:
12050 點
註冊:
2018-05-09
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
在扯什么淡
TOP
Posted:
10-04 07:03
引用
|
點評
www.xxx
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:
15858
威望:
3447 點
金錢:
8450 USD
貢獻:
19574 點
註冊:
2007-12-06
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
都是专家啊
TOP
Posted:
10-04 08:46
引用
|
點評
Fuckristan
級別:騎士 ( 10 )
發帖:
5346
威望:
538 點
金錢:
20150 USD
貢獻:
0 點
註冊:
2009-07-29
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
汉、鸡、欢,相似的字把偏旁统一改成“又”是非常混乱的逻辑,三个偏旁意义完全不一样被一刀切,一贯的中共作风。
我不是不支持简化,至少你要改得有点逻辑思维,简化是减少笔画,而不是把八竿子打不着的字东拉西扯拼凑在一起,这是一种糟粕文化。
我建议如果要简化,直接拿日本的简化字过来用算了,土共真的是没文化的土包子。
TOP
Posted:
10-04 09:05
引用
|
點評
花月之南
級別:新手上路 ( 8 )
發帖:
131
威望:
14 點
金錢:
208 USD
貢獻:
0 點
註冊:
2020-04-01
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
笑死了。半瓶水都没有,井底之蛙叫什么叫。有本事你用三元八会文啊。只知道一个繁体字,在这装什么高级呢?
TOP
Posted:
10-04 09:16
引用
|
點評
苏筱熙
級別:天使 ( 14 )
發帖:
135782
威望:
61740 點
金錢:
113381 USD
貢獻:
69 點
註冊:
2012-09-01
赞(1)
|
資料
短信
推薦
編輯
支持分享
------------------------
TOP
Posted:
10-05 16:07
引用
|
點評
罩滑戏氏
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:
3990
威望:
1402 點
金錢:
361 USD
貢獻:
284 點
註冊:
2022-07-14
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
皇后(皇后) 后来(後來) 头发(頭髮) 发财(發財) 面条(麵條)表面(表面)
繁体简体 对比
點評
TOP
Posted:
10-03 18:24
引用
|
點評
六六壹零贰肆
級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:
2561
威望:
658 點
金錢:
9816 USD
貢獻:
3208 點
註冊:
2021-12-09
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
感谢楼主分享
TOP
Posted:
10-03 18:44
引用
|
點評
昨天留给黑白
級別:俠客 ( 9 )
發帖:
1118
威望:
207 點
金錢:
936 USD
貢獻:
530 點
註冊:
2025-05-01
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
1024
TOP
Posted:
10-03 20:26
引用
|
點評
直直直
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:
11208
威望:
2327 點
金錢:
82853 USD
貢獻:
11 點
註冊:
2022-10-24
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
感谢分享
TOP
Posted:
10-03 20:56
引用
|
點評
<
上一頁
1
2
下一頁
>
.:.
草榴社區
»
技術討論區
電腦版
手機版
客戶端
DMCA
用時 0.01(s) x2,
03-17 14:42